

Mitsubishi Hitachi Power Systems Canada Ltd.
Business Translator
Translated confidential written technical documents and drawings from Japanese to English.
​
*Work examples cannot be listed due to confidentiality reasons. Translated documents/drawings include:
​
-
Manufacturing Procedure for Main Valves and Related Parts
-
Standard of Acceptance Guidelines for Periodical Preventative Maintenances and General Procedures for Non-conformances
-
Patrolling Inspection Procedure for Welding Shops
-
Procedure of Stator Winding Work
-
Core specialist qualification
-
Winder qualification
-
Cr-Mo-V Steel (material for sealing and small accessories) Purchase Specification
-
Procedure of Stator Winding Work
-
Coupling Assembly Work Procedure
-
Acceptance Criteria for Rotor and Rotor Part of Delivered Steam Turbine
-
Lube Oil Cooler Drawings (outline of oil cooler, tube handle, distant piece, baffl,
-
MT Procedure for the Outer Surface of Steam Turbine Rotor Shaft
-
Inspection Procedure for Steam Turbine Installed Diaphragm
-
UT Procedure for Stellite Overlaid Parts on Steam Turbine Installed Valves
-
Inspection and test standard for dangerous goods containers/packaging (portable tank (refrigerated liquefied gas))
-
LNG 40ft Tank Container Owner’s Manual
​
And effectively worked as a translator and a liaison between Japanese and English speaking executives.
​
Meeting topics include but not limited to:
-
Facility Tour
-
Design Review (design requirements document)
-
Material Procurement
-
Equipment Procurement - Pump, Tip Tig, Orbital Welder, Gas Flow Meter, Vessel Weight Measurement, Stud Welding Equipment
-
Technical Assistance/Training - Tig Weld Training, Insulation Installation, Inner and Outer Vessel Assembly, Piping Installation, Vacuum Drawdown, Performance Validation.
​
​
​


